周邦彦《关河令》宋词注释翻译及赏析

非凡网 55 0

去百度文库,查看完整内容> 内容来自用户:郭志光3

关河令①周邦彦秋阴时晴渐向暝,变一庭凄冷。伫听寒声,云深无雁影。更深人去寂静。但照壁、孤灯相映。酒已都醒,如何消夜永?[注释]①关河令:其音多哀怨。【译文】秋天天气反复无常,时阴时晴,天色开始变得昏暗,满庭院一片冷清。我一个人呆呆地立在秋风中,静静地听着带有凉爽的秋声。云色暗下来,却没有大雁来来往往的身影,只能听到一声一声凄凉声音。夜半深更,人们都已散去,天地间悄无声息。屋子里,只有一盏孤灯照着空荡荡的屋子。我的酒意已经清醒,伴着这忽明忽暗的孤灯,一个人怎样能度过,这漫漫的长夜熬到天亮的时候?【译文】时阴时晴的秋日又近黄昏,庭院突然变得清冷。伫立在庭中静听秋声,茫茫云深不见鸿雁踪影。夜深人散客舍静,只有墙上孤灯和我人影相映。浓浓的酒意已全消,长夜漫漫如何熬到天明?【评点】本词为秋夜旅途伤怀之作。全篇以时间转换为线索,表达了深秋时节词人孤寂凄凉的心情。词人本来是要写情,却把大量的篇幅用在写景中,寓情于景,字里行间都突出了他的孤独之感。上片描写阴沉凄清的秋景秋声,抒写凄凉的心情。首句平铺直叙,用白描手法描绘了一副阴雨连绵的深秋景色。即使偶尔放晴,也难免让人觉得凄清,这不就是词人心境的真实写照吗?一个

标签: 关河令周邦彦