面朝大海,春暖花开----海子从明天起,做一个幸福的人From tomorrow on,I will a happy person喂马,劈柴,周游世界Grooming,chopping,and traveling all over the world从明天起,关心粮食和蔬菜From tomorrow on,I will care foodstuff and vegetables我有一所房子,面朝大海,春暖花开I have a house,towards the sea,with spring flowers blossoming从明天起,和每一个亲人通信From tomorrow on,I will write to each of my dear ones告诉他们我的幸福Telling them of my happiness那幸福的闪电告诉我的What the lightening of blessedness has told me我将告诉每一个人I will spread it to each of them给每一条河每一座山取一个温暖的名字And give a warm name for every river and every mountain陌生人,我也为你祝福Strangers,I will also give you my well-wishing愿你有一个灿烂的前程May you have a brilliant future愿你有情人终成眷属May you lovers eventually become spouse愿你在尘世获得幸福May you enjoy happiness in this earthly world我只愿面朝大海,春暖花开I only wish to face the sea,with spring flowers blossoming。
A Big Fat Bowl of Dumplings A big fat bowl of dumplings, Boiling in the pot; Sugar them and butter them, Then eat them while they're hot. 一大碗汤圆 一大碗汤圆, 在锅里翻滚; 给它们加糖,给它们涂黄油, 然后趁热吃掉它们。英语诗歌 English Poems(这里面不错的,有中英对照:)
作者约瑟夫·康拉德(JosephConrad,1857-1924),英国著名小说家。他的中长篇代表作包括:《黑暗的心灵》(HeartofDarkness)和《特务》(TheSecretAgent)等。 《青春》,讲述了充满青春激情的小伙子马洛的首次东方之旅。
马洛在破旧的“圣地”号货船上任二副,他和同伴经历了水与火的洗礼,勇往直前。虽然“圣地”号后来遭到灭顶之灾,但全体水手分乘救生艇继续前进。马洛指挥最小的救生艇率先抵达陌生的海岸,赢得了胜利。选文描绘的是着火的“圣地”号在黑夜即将沉入大海的悲壮情景。
Between the darkness of earth and heaven she was burning fiercely upon a disc of purple sea shot by the blood-red play of gleams; upon a disc of water glittering and sinister。
A high, clear flame, an immense and lonely flame, ascended from the ocean, and from its summit the black smoke poured continuously at the sky。
She burned furiously, mournful and imposing like a funeral pile kindled in the night, surround-ed by the sea, watched over by the stars。
A magnificent death had come like a grace, like a gift, like a reward to that old ship at the end of her laborious days。
The surrender of her weary ghost to the keeping of stars and sea was stirring like the sight of a glorious triumph。 The masts fell just before daybreak, and for a moment there was a burst and turmoil of sparks that seemed to fill with flying fire the night patient and watchful, the vast night lying silent upon the sea。
在黑暗的天地之间,船在熊熊燃烧,周围海面在血红的火光的照耀下呈紫色,闪闪发亮,杀气腾腾。一个高大、明亮、孤独的巨大火柱在海面上升起,火柱的顶端不停地朝空中喷着黑烟。船轰轰烈烈地燃烧着,极为悲壮,恰似在黑夜里点燃的火葬柴堆,由大海护卫,由星星照看。
这艘老破船度过了辛苦的一生,最终迎来了辉煌的死亡,如同蒙受天恩,如同领赏获奖。它将自己疲惫的灵魂交给了星星和大海,这一幕真像壮观的胜利庆典一样令人激动。桅杆在黎明将至时倒下,刹那间火星四处乱迸,飞舞的火花似乎一下子洒满了耐心看护的夜空,洒满了海面上那浩淼静谧的夜空。
标签: 英语诗歌