《杜牧《山行》争议:是“深”还是“生”?》古诗原文及翻译

非凡网 39 0

《山行》 杜牧 远上寒山石径斜, 白云生处有人家。 停车坐爱枫林晚, 霜叶红于二月花。 翻译:石路蜿蜒远远地伸向山崖, 白云升腾处依稀有些人家。 停车只因喜爱傍晚的枫林, 经霜枫叶竟红过二月鲜花。 古诗今译 石路蜿蜒远远地伸向山崖,白云升腾处依稀有些人家。停车只因喜爱傍晚的枫林,经霜枫叶竟红过二月的鲜花。

以前语文课本上用的都是”深",现在改为“生”了,现在学术界仍可能认为“生”更生动吧。

  作者:杜牧

朝代:唐代

作者:杜牧

【原文】

远上寒山石径斜,白云深处有人家。(深处 一作:生处)

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

争议:是“深”还是“生”?

原文第二句中,是“深”还是“生”字在学术界仍就存在争议。清康熙陈梦雷编辑《古今图书积尘》作“白云深处有人家”。明万历赵宦光刊本,宋洪迈编《万首唐人绝句》作“白云深处有人家”。

  清乾隆《四库全书》收入的两种版本都有,例如明高棅编《唐诗品汇》和《御定全唐诗》作“白云深处有人家”,而宋洪迈编《万首唐人绝句》作“白云生处有人家”。有些课本中本诗也从原来的“白云深处有人家”修改为现在的“白云生处有人家”,并于注释处说明“‘生处’一作‘深处’”(考试时应以使用的课本为准)。

  94年版教育部重编国语辞典作“白云深处有人家”。

【相关推荐】

杜牧《山行》全文翻译注释

杜牧《山行》赏析一

杜牧《山行》赏析二

杜牧《山行》简析

杜牧《山行》鉴赏阅读试题答案及赏析

杜牧山行这首诗的中心思想

标签: 杜牧的古诗