关于李白诗句“随君直到夜郎西”与“随风直到夜郎西”的辨析。

非凡网 255 0

今天看到李白一首诗“闻王昌龄左迁龙标遥有此寄”。发现最后一句有两种版本。“随君直到夜郎西”和“随风直到夜郎西”。因为我一直记诵的是前一种。

  低呤数遍,个人觉得该为“君”合适。

  联系理解上一句:我寄愁心与明月,意思是我把我忧伤的心情寄托在明月上。那接下来一句:随君直到夜郎西,可以在意思上很好的承接上前一句。意思是(承载有我忧伤心情)的明月陪着你(王昌龄)一直到夜郎西部。

  古人多有以明月和人互动入诗的例子。比如,“明月何时照我还”、“江月何年初照人”等等。在这些诗的意境里,只有两件事物:明月,人。

  相反,如果用“风”,则这两句诗意思成了:我把我忧伤的心情寄托在明月上,(承载有我忧伤心情)的明月伴着一阵风到夜郎西部。这样意境便变成了“明月伴着轻风”,而作为主角的人,王昌龄则被凉在一旁了。这样便失去了月人互动的意境,从而显得呆板,单调。

  所以我觉得此处用“君”更合适些。可惜好多书,甚至教材都用“风”。

标签: 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文